TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 9:14

Konteks
9:14 Stand aside 1  and I will destroy them, obliterating their very name from memory, 2  and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are.”

Mazmur 9:6

Konteks

9:6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; 3 

you destroyed their cities; 4 

all memory of the enemies has perished. 5 

Mazmur 69:29

Konteks

69:29 I am oppressed and suffering!

O God, deliver and protect me! 6 

Amsal 10:7

Konteks

10:7 The memory 7  of the righteous is a blessing,

but the reputation 8  of the wicked will rot. 9 

Yesaya 14:22

Konteks

14:22 “I will rise up against them,”

says the Lord who commands armies.

“I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, 10 

including the offspring she produces,” 11 

says the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:14]  1 tn Heb “leave me alone.”

[9:14]  2 tn Heb “from under heaven.”

[9:6]  3 tn Heb “the enemy – they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (’oyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) in v. 7.

[9:6]  4 tn Heb “you uprooted cities.”

[9:6]  5 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [’arim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).

[69:29]  6 tn Heb “your deliverance, O God, may it protect me.”

[10:7]  7 sn “Memory” (זֵכֶר, zekher) and “name” are often paired as synonyms. “Memory” in this sense has to do with reputation, fame. One’s reputation will be good or bad by righteousness or wickedness respectively.

[10:7]  8 tn Heb “name.” The term “name” often functions as a metonymy of association for reputation (BDB 1028 s.v. שֵׁם 2.b).

[10:7]  9 tn The editors of BHS suggest a reading “will be cursed” to make a better parallelism, but the reading of the MT is more striking as a metaphor.

[10:7]  sn To say the wicked’s name will rot means that the name will be obliterated from memory (Exod 17:14; Deut 25:19), leaving only a bad memory for a while.

[14:22]  10 tn Heb “I will cut off from Babylon name and remnant” (ASV, NAB, and NRSV all similar).

[14:22]  11 tn Heb “descendant and child.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA